Тексты

Без языка и колокол нем

С 2000 года 21 февраля отмечается международный день родного языка (International Mother Language Day) с целью содействия языковому и культурному разнообразию и многоязычию. Россия не является исключением, отмечая праздник вместе со всем миром. Что думают об этом празднике и своем родном языке иностранные студенты Самарского университета?

image
Rex Sarpong (аспирантура, институт экономики и управления)
- Определить родной язык в большинстве африканских стран очень сложно, это из-за смешения многих языков, на которых говорят на континенте. Я из Ганы, можно сказать, я говорю на смешанном языке. От мамы из района Большой Аккры я взял язык га (один из 16 основных языков Ганы), от папы из области Ашанти научился языку чви (один из диалектов языка акан, иногда рассматриваемый как отдельный язык). Аканские языки относятся к центральной группе ветви тано языков ква, на них говорят более 7,8 миллионов человек. Я люблю свой родной язык, ведь аканские языки очень богатые, например, у нас очень красивые пословицы. Моя любима аканская пословицу: «Nsa tia nyinaa nnyԑ pԑ». Дословно она переводится так: «все пальцы неодинаковые». То есть все вещи не одинаковы, как и люди, все различно между собой. Любой язык сложно учить. На моем родном языке легко научиться говорить, из-за общительности аканов. А вот научиться писать будет нелегко, поскольку у языка сложная грамматика.


image
Саддия Хуссейн (2 курс, социально-гуманитарный институт)
- Я из Афганистана, мой родной язык – персидский, это один из индоевропейских языков в ветви юго-западных иранских языков, на которых говорят в Иране, Афганистане, Таджикистане и Узбекистане. С 1964 года в Афганистане официальное название персидского – фарси. В Афганистане фарси относится к современной персидской диалектной форме, которая является стандартным языком, используемым в администрации, правительстве, радио, телевидении и печатных СМИ. Я люблю свой родной язык, он особенный. В отличии от всех остальных языков, мы пишем справа налево, а не наоборот. Моя любимая пословица на персидском языке выглядит так: «هيچ وقت براي آموختن ناوقت نيست!». Она значит, что никогда не поздно учиться. Учить этот язык сложно, но очень интересно. Персидский является важным языком на Ближнем Востоке и в Центральной Азии, на нем говорят более 100 миллионов человек, и он входит в число 20 самых распространенных языков мира.


image
Issa Djiddi-Galmaye (2 курс, институт авиационной техники)
- Мой родной язык называется гуран, я родом из Чада. В нашей стране очень много языков, наше население говорит также на французском и арабском, они являются основными. В зависимости от города, количество языков может достигать до 144. Гуран – это язык, на котором говорят северные кочевники, те, кто живет в Сахаре. Я очень люблю свой язык, потому что это моя культура. Моя любимая пословица: «когда другой убьет тебя, он бросит тебя на солнце, но, когда кто-то из твоей семьи убьет тебя, он бросит тебя в тени». Я не могу написать пословицу на родном языке, потому что алфавит в гуране появился совсем недавно, около года назад. Мы учили язык только как устную форму передачи мысли. Выучить гуран не так уж сложно, но, я думаю, трудности возникают всегда.


image
Eimi Marileisi (2 курс, институт экономики и управления)
- Мой родной язык – испанский. Это второй по распространённости язык в мире, на нем говорят 470 миллионов человек. Письменность строится на основе латинского алфавита. Многие называют испанский язык очень эмоциональным. Это сложно описать, потому что, когда вы говорите на нем, вы чувствуете, какой он романтичный. Я люблю свой язык именно за это. Моя любимая пословица на испанском: «а mal tiempo, buena cara». Она переводится так: «плохая погода, хорошее лицо». Это означает, что независимо от того, через какие трудности вы проходите, вы всегда должны улыбаться жизни. Некоторые люди говорят, что учить испанский язык немного сложно, потому что есть много слов с различным значением, но похожим произношением. Но если вы хотите владеть этим языком, обязательно попробуете выучить его, потому что вы будете очарованы его красотой.


Каждый язык необычен по-своему. В данный момент почти 50% языков всего мира находится под угрозой исчезновения. Необходимо сохранять родной язык как культурное наследие нации, ведь именно благодаря языку мы можем читать книги, слушать песни, смотреть кино, учиться и общаться друг с другом.

Текст: Екатерина Ткаченко